Lyrics ... Pop song with a touch of Motown style. Relax & uplifting. Male & ...Pop song with a touch of Motown style. Relax & uplifting. Male & female duet & rhythm.
All I wanna do with youIs to let me doI can resist to be a sweet soul ladyIf you want really me to playImagine far awayI cant help myself to be a sweet soul lady
If you talking be free My all is waiting for you babeDon't be fool come with me Oh yeah When you not hereI 'm waiting Waiting for youBut when you come around hereAll is there now youAll i wanna do with youIs to let me doI can resist to be a sweet soul lady
You’ve got beautiful shades, but it’s a real shameThat I can’t quite make out your eyes behind themWell this is such a beautiful place, even if it’s kind of strangeDid you notice how the people here are rather queer?They’ve got supercilious smiles on their faces You’ve got beautiful eyes; I saw them from the very firstBut I can’t quite make out the dreams inside themWell this was such a strange mistake With no one there to calculate itAde was saying that through this mist an end was kissed And all the songs inside came a cryin’ down These walls surround me white; this machine counts heartbeats day and nightThis mask makes a real good shield for my eyesAnd these things that I take well, they really do inebriateIt’s amazing now what you can get, you just swallow it downit makes you forget all and everything You’ve got beautiful lips, but it’s a real shameThat I can’t quite reach out to truly kiss themWell this is such a beautiful place, even if it’s kind of strangeDid you notice how the people here are rather queer?They’ve got supercilious smiles on their faces These walls surround me white and this machine counts heartbeats day and nightThis mask makes a real good shield for my eyesAnd these things that I take well, they really do inebriateIt’s amazing now what you can get ,you just swallow it downit makes you forget it makes you forgetit makes you forget It’s amazing now what you can get You just swallow it down; it makes you forget It’s amazing now what you can get You just swallow it down,
A Paris les jours sansJe deviens une étrangèreAveuglée d’un ciel trop blanc Dont la poitrine se serre Dans le froid étouffantL’indifférente atmosphèreLe gris-noir environnant Des avenues sans mystère A Paris les jours sansTu te fermes comme un livreAmour abonné absentPlus rien de moi ne t’enivre Est-ce toi mon amantDans ce regard qui esquiveDans les mots trop hésitantsD’un fantôme à la dérive ? Eternels impatientsSommes nous de gourmandisesD’un bonheur incandescentQui fait fondre la banquise
Réchauffe les continentsRedresse la tour de PiseMets nos voiles sous le ventEt nous emmène à Venise A Paris les jours sansC’est le monde qui me quitteMais que deviendrais-je sansMe blottir toute petite Dans tes bras m’accueillantMe disant « vas pas si vite ! »Un jour avec un jour sansLe bonheur çà se mérite
A Paris les jours sansDe passion je n’en ai qu’uneDes blessures j’en ai centAlors poses sur ma lune Tes deux mains frémissantComme le vent sur la duneQue même par mauvais tempsPlus rien ne nous importune
The "Cigarillo" song, a famous radio commercial from the 60s/70's. ...The "Cigarillo" song, a famous radio commercial from the 60s/70's. Funky big band sound with superb drum break at the beginning of the song.
Lyrics ... Easygoing, sweet & carefree Brazilian pop song based on a bossa nova ...Easygoing, sweet & carefree Brazilian pop song based on a bossa nova rhythm. I'm like a giant dreaming of traveling with you... Acoustic guitar, caxixi, tamborim, female vocal & male backing vocals. Strings @ 1'56.
BR:
Longe desse ar, longe desse caos
Longe la no mar, longe desse caos...
Ando pensando em ser gigante
Viajar pra todos os planos
Sem ter plano nenhum
Ando sonhando com o instante
Em que eu possa voar longe
E ver o mundo de onde ninguém mais pode ver
Ando sonhando em ser gigante
Mas se você estiver nos planos
É bem melhor eu e você.
Só pra te dizer que era uma era de quem dera
Mas não me espera que hoje o tempo
É meu colega
Só te levo pérolas, você diz que quer joias
E me namora, e me namora.
Nessa condição de vida longe de você
Procuro nos mares mil tesouros pra entender
E já não importa o que eles vão dizer
Só me namora...
Ando pensando em ser gigante
Viajar pra todos os planos
Sem ter plano nenhum
Ando sonhando com o instante
Em que eu possa voar longe
E ver o mundo de onde ninguém mais pode ver
Eu e você...
Longe desse ar, longe desse caos
Longe la no mar, longe desse caos...
Eu e você
Longe desse ar
Que possa nos pegar
Longe desse cais
Longe desse mal
Longe desse ar
Longe desse caos
Longe desse mal...
ENG:
Giant
Far from this air, far from this chaos
Far out to sea, far away from this chaos...
I'm thinking of being a giant
Traveling to every plane
Without having any plan
I've been dreaming of the moment
When I can fly far away
And see the world from where no one else can
I've been dreaming of being a giant
But if you're in the plans
It's better to have you and me.
Just to tell you that it was a bygone era
But don't expect me, today time
Is my colleague
I only bring you pearls, you say you want jewels
And you flirt with me, and you flirt with me.
In this life far from you
I search the seas for a thousand treasures to understand
And it doesn't matter what they say anymore
Just date me...
I'm thinking of being a giant
Traveling to every plane
Without having any plans
I've been dreaming of the moment
When I can fly away
And see the world from where no one else can
Me and you...
Far from this air, far from this chaos
Far out to sea, far away from this chaos...
Me and you
Far from this air
That can catch us
Far from this pier
Far from this evil
Far from this air
Far from this chaos
Far from this evil...
Instrumental. Underscore. Easy-going, sweet & carefree Brazilian pop ...Instrumental. Underscore. Easy-going, sweet & carefree Brazilian pop track based on a bossa nova rhythm. Acoustic guitar, caxixi, tamborim. Strings @ 1'56.
LES ANGESÉtaient-ce les humeurs de l’automne Mélancolie des feuilles sous les ormes Était-ce la couleur de l’air, la douceur de l’eau Tout ce qui fait encore danser les roseauxÉtait-ce la béance de ton cœur La triste précision des longues heures Ou était-ce le fond du temps, le fond des gens, Profondément, les vivants...?Il est trop tôt ce soir Au bord des battants noirs La lune n’a pas eu le temps De dissuader le vent.Était-ce la hauteur des étoiles Qui ont soudain hissé leurs grandes voiles Emmenant avec elle, les fées Dérobant la brillance de l’étéLes angesÉtait-ce l’insouciance du hasard Que l’on a vu sortir trop en retard Et qui sous ta fenêtre a oublié L’appel du temps, l’éternité.Il est trop tôt ce soir Au bord des battants noirs La lune n’a pas eu le temps De dissuader le ventÉtait-ce la figure du triste monde Colère de la mer qui monte Était-ce le fond des villes, les ports trop loin L’indifférence de chaque matin.Était-ce l’impuissance de tes peurs Les mains vides de sens, dans l’ampleur Adieu le sort, adieu l’exil Adieu l’existence tranquille.
Lyrics ... French love song in a jazzy mood. Confident & peaceful. Male & woman ...French love song in a jazzy mood. Confident & peaceful. Male & woman voices, piano, accordion & rhythm.
Au jour de fête de ma tête Le soleil éblouit mes rêves Je vois la rose et le muguet Danser au feu de ma gaieté
Brûlent les jours dans un sourire
Couleurs odeurs tout avive La flamme tendre de ma vie Le parfum voluptueux des jours Etourdit le cœur de mes sens
Brûlent les jours dans un sourire
Pourquoi pleurer quand la vie va Le noir destin dort sur la rive Et passe la barque de mon trépasPremier arrêt vers la dérive
Brûlent les jours dans un sourire
Et je rame vers l’au-delà Une rame ici et une rame là Avec la crainte de la fiancée Désordonnée mais décidée Une flamme lèche ma joie Où irai-je si ce n’est là Où reposent tous les sans foi Dans le lit du Nirvana FEAST DAY
The day of my head’s feast day My dreams are dazzled by the sun I see the rose and the lily of the valley Dancing to the fire of my joy The days are burning in a smile
Colours and smells brighten The tender flame of my life The voluptuous perfume of my days Makes dizzy the heart of my senses
Why cry when life is ok The dark destiny sleeps on the bank And the barque of my demise passes by
And I row towards the hereafter An oar here and a oar there With the dread of the betrothed Disoriented but determined
A flame licks at my joy Where will I go if not there Where all the faithless lie in repose In the bed of Nirvana
Lyrics ... French love song in a jazzy mood. Peaceful & airy. Male & woman ...French love song in a jazzy mood. Peaceful & airy. Male & woman voices, piano, accordion & rhythm.
Virgule sur la langue Le temps incertain Flotte comme un ange Fixe le silence Fige la rue Et passe son chemin.
Filent les nuages Tombe la pluie Les heures s’égrainent
Le long du chemin La parole revient S’écrit sur la page
Coulent les mots Un flot sur la langue Les minutes s’envolent
Le temps s’éclaircit La rue se disperse L’aurore accomplie
Comma on the tong Uncertain time Floats like an angel Fixes the silence Freezes the street And goes on its way
Clouds fly by Rain falls Hours are counted Along the way Words return Written on the page
A wave of words
Flow from the tongue The minutes fly by The weather brightens The street disperses The dawn accomplished
Lyrics ... French love song in a groovy mood. Determined & jazzy. Male & woman ...French love song in a groovy mood. Determined & jazzy. Male & woman voices, sequencing, Fender Rhodes & rhythm.
Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde Dans un champ des fruits murs Sur une plage deux beaux seins Et sur l’eau un mat’lot Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde
Dans ma rue des bobos Refont l’monde, dans l’ métro Des clodos de not’ monde Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde Sous les ors du palais Il fait bon, il fait frais,
On sourit à not’ monde Une loi, bonne loi Est votée donnant l’droit D’interdire notre monde Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde C’est la joie et tant pisSi le monde s’rétrécit Aux heureux de ce monde
Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde Au dehors sur la mer, Dans l’désert on est pris On périt entre soi Comme des chiens Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde
In a field of ripe fruitsOn a beach two beautiful breasts And on the water a sailor
Hop hop goes the world Hop hop hop our world
In my street the young bourgeois Are changing the world In the metro the trumps of our world
Hop hop goes the world Hop hop hop our world
In the splendour of the palace It feels fine, it’s cool We can smile at our world A law a good law Is voted giving us the right To prohibit our world What joy! and too badIf the world is getting narrower For these lucky people
Hop hop goes the world Hop hop hop our world
They are far away, they are nothing Their black hands scratches the sky
Lyrics ... Bolero pop, seductive & sensual. Sung in Spanish. Female singer, ...Bolero pop, seductive & sensual. Sung in Spanish. Female singer, electric guitar, Latin percussion, organ, synth. Suggested for telenovelas & latin romance.
Luces tenues y un café Tu sonrisa mágica Chispas al tocar tu piel Algo bueno va a pasar Bajo el sol crepuscular Eres tú quien brilla más Mil palabras qué decir Solo cuatro escucharás
OohCome close to me Ooh Come close to me Con las miradas que me das Tienes algo que decir Solo para mí Son solo para mí
Hey bababadadada En los días de lluvia pienso en ti En ti Bababadadada En los días de lluvia pienso en ti En ti Te extraño más y más
Luces tenues y un café Tu sonrisa cálida Chispas al tocar tu piel Algo bueno va a pasar Bajo el sol crepuscular Eres tú quien brilla más Mil palabras qué decir
Lyrics ... Bolero pop, seductive & sensual. Sung in English. Female singer, ...Bolero pop, seductive & sensual. Sung in English. Female singer, electric guitar, Latin percussion, organ, synth.
Cobblestone roads and streetlights Coffee bought for a fair priceFingers linked so sweetly likeLeaves and roses intertwinedYou and me under twilight Seasons pass but you shine brightMillion words i could say twiceFour of them come to my mind Ooh, Come close to me baby come,Come close to meYour eyes can’t hide your secret smilesDon’t let the others seeCause they’re just for meThey’re just for me
BababadadadaRaindrops drip down windowsills and i, i BababadadadaRaindrops drip down windowsills and i’m Ready to tell you now!
Cobblestone roads and streetlightsCoffee bought for a fair priceFingers linked so sweetly likeLeaves and roses intertwinedYou and me under twilightSeasons pass but you shine brightMillion words i could say twice so just stay,Close to me
Bolero pop, seductive & sensual. Electric guitar, Latin percussion, ...Bolero pop, seductive & sensual. Electric guitar, Latin percussion, organ, synth.
Lyrics ... Song. Nostalgic. Sung in Italian. Male voice, acoustic guitar, piano, ...Song. Nostalgic. Sung in Italian. Male voice, acoustic guitar, piano, mandolin, accordion & rhythm.
ItalianoDove sono biscottini e caramelle,
l'olio fresco dal mulino, il bardolino, pane tondo cotto al forno di mattonelle,
mi ricordo, di tutto mi ricordo. Dove sono ceci fave per le minestre,
l’uovo col marsala, le frittelle,
il sapor' delle zucchine del giardino,
se n’è andato tutto via con il vento.
Passa un giorno di più,
e tutto sembra come fosse ieri,
passa la vita veloce,
e niente resta più come prima.
I boschetti con i funghi son perduti,
e la briscola in famiglia, non si fa più,
il suon dell'organetto dello zio,
mi ricordo, di tutto mi ricordo.
La bottega della Lina, il cenciaiolo,
limoncello e cassate a due soldi,
e le donne al lavatorio, la befana,
se n’è andato tutto via con il vento.
Biciclette e bagni al mare in agosto, i fumetti con Minnie, e topolino,
la pesca della trota con il nonno,
mi ricordo, di tutto mi ricordo.
E fuggita la ragazza dagli occhi chiari,
la quercia del cortile, l'inchiostro blu,
e il cinema all' aperto con Maria, se n’è andato tutto via con il vento.
Français
Où sont les gâteaux et le caramel L’huile nouvelle du moulin,
Le pain rond cuit au four de brique Je me souviens, je me souviens de tout
Où sont les pois chiches et les fèves pour les minestrones L’œuf au Marsala, les beignets L’odeur des courgettes dans le jardin Tout a disparu avec le vent
Un jour de plus est passé Et tout semble comme si c’était hier La vie passe si vite Et plus rien n’est plus comme autrefois
Les bois aux champignons sont perdus On ne joue plus à la briscola en famille, Le son de l’accordéon de l’oncle, Je me souviens, je me souviens de tout
La boutique de Lina, le chiffonnier Limoncello et cassate à deux sous Et les femmes au lavoir, la befana Tout a disparu avec le vent
La bicyclette et les bains de mer en août Les bandes dessinées avec Minnie et Mickey La pêche à la truite avec le grand-père Je me souviens, je me souviens de tout
La jeune fille aux yeux clairs a disparu Le chêne de la cour, l’encre bleue Et le cinéma en plein air avec Maria Tout a disparu avec le vent
English
Where are the cakes and the caramels The oil fresh from the mill The round bread baked in the brick oven I remember, I remember everything
Where are the chick peas
End the broad beans from the minestrone Eggs in Marsala, the doughnuts The smell of zucchinis in the garden Everything has gone with the wind
Another day has gone by And all is as if it was yesterday Life goes by so fast And nothing is like it used to be
The mushroom woods have gone We no longer play briscola as a family, The sound of my uncle’s arccordion, I remember, I remember everything
Lina’s little shop, the rag and bone man Limoncello and cassate a penny a piece And women in the wash house, la befana Everything has gone with the wind
The bicycle and swimming in the August sea The cartoons with Minnie and mickey Trout fishing with granddad
The young bright-eyed girl has disappeared The oak-tree in the garden, the blue ink And the open-air cinema with Maria Everything has gone with the wind