Saudade, the Brazilian word for that elusive mood combining melancholy, nostalgia and hope. There's no music quite like bossa nova to capture this feeling so perfectly.
Lyrics ... Bossa nova song in a tropicalist spirit. Relaxing, tender & soothing. ...Bossa nova song in a tropicalist spirit. Relaxing, tender & soothing. Singer, electric guitar, Brazilian percussion & tenor saxophone.
BR:
Tem santo pra todo canto
tem canto pra todo santo, garanto
tudo me encanta nesse imenso mar
ouço a rainha mãe Oxum cantar
finjo brincando não saber nadar
todos os santos virão me salvar
ENG:
There's a saint on every corner
there's a song for every saint, I guarantee
everything enchants me in this immense sea
I hear Mother Queen Oxum sing
I playfully pretend not to know how to swim
all the saints will come and save me
Lyrics ... Bossa nova song in a tropicalist spirit from the Brazilian music of ...Bossa nova song in a tropicalist spirit from the Brazilian music of the 60s & 70s. Nostalgic, tender & intimate. Female singer, acoustic guitar & light Brazilian percussion. Feat. Cynthia Abraham.
BR:
Olha que beleza, poder sobrevoar paisagens de nós dois
Sempre com leveza, poder imaginar o que virá depois
Telecoteco será que vamos fazer
a coisa mais linda do mundo planar
Telecoteco será que vamos saber
o cume mais alto do mundo alcançar
ENG:
Look how beautiful it is to be able to fly over landscapes of us both
Always with lightness, being able to imagine what will come next
Telecoteco is what we’ll do
To glide over the most beautiful thing in the world
Telecoteco is what we’ll know, reaching the highest peak in the world
Lyrics ... Afro bossa. Bahian song with an African based rhythm. Lyrics in ...Afro bossa. Bahian song with an African based rhythm. Lyrics in Portuguese & Yoruba. Singers, acoustic guitar & Brazilian percussion.
BR:
Erô baba mixoro ero mi baba cujadê
Erô baba mixoro ero mi baba
Ijexá toca com agogô, toca com atabaque
toca com coração
foi vovô quem deu lugar ao batuque feito com amor
disse bem erô babá, som madeira ecoa pelo ar
quem cantava transformou cerejeira em boca de tambor
quem tocava enfeitiçou pé na terra pé de beira mar
ENG:
it was grandpa who made way for drumming made with love
he said well erô babá, the sound of wood echoes through the air
those who sang turned cherry trees into drums
those who played enchanted feet on the ground and by the sea
Lyrics ... Samba bossa typical of the 60s. Lively, carefree & swaying. Female ...Samba bossa typical of the 60s. Lively, carefree & swaying. Female singer, Brazilian guitar, tenor saxophone & rhythm. Feat. Rosa Emilia.
BR:
samba que nurerê, samba que nurará
você é tão bonita que o samba vai te encontrar
samba que nurerê, samba que nurará
você é tão bonita que o samba vai te levar
zum zum zum zum Jussara vem sambar
zum zum zum zum Jussara vem sambar
ENG:
the samba nourishing is and will nourish
you're so beautiful that the samba will find you
the samba nourishing is and will nourish
you're so beautiful that the samba will carry you away
zum zum zum Jussara come samba
zum zum zum Jussara come samba
BR:
Só vendo pra crer como a cor se espalhou
ali de onde vem maresia e calor
deleite de ser da manhã que alentou
a brisa que tem na saudade sem dor
tem quem não tem porem tambem tem gente que tem
tem quem não tem porem tambem tem gente que tem
só mesmo quem tem a magia de crer
no sul da manhã no momento equador
vivendo detém o segrêdo de ser
a brisa hortelã com perfume de flôr
tem quem não tem porem tambem tem gente que tem
tem quem não tem porem tambem tem gente que tem
ENG:
You just have to see it to believe how the color has spread
where the sea and the warmth come from
the delight of being there in the morning that encouraged
the breeze of saudade without pain
there are those who don't have it but there are also people who do
there are those who don't, but there are also those who do
only those who have the magic to believe
in the south of the morning at the equator
living holds the secret of being
the mint breeze with the scent of flowers
there are those who don't, but there are also those who do
there are those who don't, but there are also those who do
Lyrics ... Bossa nova sung in French. Cool, tender, intimate. Brazilian guitar, ...Bossa nova sung in French. Cool, tender, intimate. Brazilian guitar, piano, bass and female singer. Feat. Lucile Chriqui.
FR: Quand mes pensées vont parfois, Vers des lieux distants Là ou j’étais autrefois Je vois palpitant
paraître un pays au-delà du grand océan paraître des bribes de joie, de tendresse je ne pourrai oublier les couleurs, le vent les gens, la sérénité,
le bonheur présent là-basje pouvais ralentir le tempo le temps je chantais à en ravir la paresse comme autrefois, comme autrefois en douceur
rechercher la cadence comme autrefois, comme autrefois lentement pour trouver résonance si mon passé quelques fois m’est si apaisant c’est qu’il recèle l’émoi d’un ailleurs distant là-bas je savais que l’on peut sourire autrement je chantais fou de joie, de tristesse comme autrefois, comme autrefois en douceur rechercher la cadence comme autrefois, comme autrefois lentement pour trouver résonance ENG: When my thoughts go sometimes To distant places Where I once was I see a land a land beyond the great ocean brief glimpses of joy, of tenderness I can't forget the colors, the wind the people, the serenity, the happiness of the moment over there I could slow down the tempo of time I would sing to the joy of idleness
as in days gone by, as in days gone by gently in search of the cadence as in days gone by, as in days gone by slowly to find resonance
if my past is sometimes so soothing to me it's because it conceals the stirrings of a distant elsewhere there I knew that one could in a different way i would sing crazy with joy, with sadness
as in days gone by, as in days gone by gently in search of the cadence as in days gone by, as in days gone by slowly to find resonance
Bossa nova in a lounge piano-bar spirit. Delicate, relaxed, sensual & ...Bossa nova in a lounge piano-bar spirit. Delicate, relaxed, sensual & old-fashioned. Piano solo.
Lyrics ... Bossa nova sung in English. A nod to the heyday of bossa nova in the ...Bossa nova sung in English. A nod to the heyday of bossa nova in the early 60s, in a tender & kitsch spirit. Male singer, Brazilian guitar & rhythm section with snare drum played on broomsticks. Feat. Theos Allen.
ENG: Today, tomorrow always together like sand the sun and the breeze
in Copacabana Rio Like walking along the beach with no care in the world with you hand in hand
in Copacabana Rio
Sidewalks of black and white
making our love take flight Soaring above the trees a mellow melody that we can sing This bossa divine nova Well that look so deep in your eyes sets my heart aglow
I’m in love
Under this night moonlit sky I dream of your smile I cannot deny its (like) Copacabana Rio You see you’re my Destiny, my comic relief my blessed release like Copacabana Rio
Time and the sea fly by, knowing we can rely On the shelter we create,
no one can penetrate our passion entwined
Our bossa nova divine Well that look deep in your eyes sets my heart aglow