Mi gente se alegra con la rumba porque la rumba es la herencia fiel historia escrita con la pasion del tambor mas hermoso que esta tierra dio por aqui
Mi gente se alegra con la rumba que viene a iluminar todo el solar se ablanda el cuerpo cuando repica el bongo hasta que explota el guaguanco
Todos quieren guaguanco
-Todos quieren guaguanco (coro)De mi guaguanco
-GuaguancoQue es lo bueno que tengo -Todos quieren guaguanco Yo le traigo el guaguanco
-GuaguancoSi y digalo
-Todos quieren guaguanco Y digalo digalo digalo
-GuaguancoYo le traigo el guaguanco
-Todos quieren guaguanco Mi guaguanco
Y dice asi mi gente esta es mi gente admirala mi gente la rumbera mayor.
Tout le monde veut de la rumba (P Canzani – D Diaz) V.F. Mon peuple se réjouit de la rumba Car la rumba est son héritage Histoire écrite avec la passion du tambour Le plus beau que cette terre nous ait donné par ici
Mon peuple se réjouit de la rumba Qui vient illuminer tout le patio Le corps s'adoucit quand résonnent les bongos Et que soudain explose le guaguanco
Tout le monde veut du guaguanco De mon guaguanco Du guaguanco Je vous apporte le meilleur Tout le monde veut du guaguanco Je vous apporte le guaguanco Guaguanco Mais oui Tout le monde veut du guaguanco Du guaguanco Mais oui mais oui Je vous apporte le guaguanco Tout le monde veut du guaguanco De mon guaguanco Et c’est comme ça Mon peuple Danseur de rumba
Lyrics ... Cha cha lokafùn from the Matanza area. Determined & carefree. Male ...Cha cha lokafùn from the Matanza area. Determined & carefree. Male vocal, tiple, bass & percussion.
Yo no tengo ni una cabra no tengo buey y me vine caminando de Camagüey caminé todo el sendero sin descansar y solo me queda el cuero pa' trabajar
Cuando consiga un trabajo lo juro yo iré a comprar una joya de la mejor pa' llevarle al amor mio a la niña que me tenia de amorio alla en Camagüey
Que yo no tengo, nada tengo No tengo, nada tengo Que yo no tengo, no tengoNo no tengo, no tengo Que yo no tengo, no tengo
Ay lala lala lalala..
J’en ai rien (P Canzani)
Je ne même pas de chèvre j’ai pas de bœuf Et je suis venu en marchant depuis Camagüey J’ai marché tout le sentier sans aucun repos Il ne me reste que la peau pour travailler
Quand je trouverai un travail je te le jure J’irais acheter un bijou le plus beau Pour l’offrir a mon amour la fille que Me faisais tourner la tête la bas à Camagüey
Que je n’ai rien rien de rien Que je n’ai rien je n’ai rien Que je n’ai rien de rien Non je n’ai rien je n’ai rien Que je n’ai rien de rien
Amame y olvídame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede ser Amame y déjame No digas masLo nuestro es el silencio Y en su suspiroLo mas queridoPorque no puede ser No hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar, Amame y aléjateNo me digas masQue todo está prohibidoSera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plusPour nous, c’est le silence Un soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossible Il n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me,Because our loveIs imprisoned in our soulWithout saying a wordOnly with our looksBecause it's not meant to be Love me and leave me Dont say a wordOur thing is silence And in is sighThe most beloved thingBecause it's not meant to be There's nothing in the worldThat would let us confessTell each other the truthTalk about loveThere's nothing in the worldMore than our thoughtsHiding the truth in our breathWhen we talk, when we cry Love me and walk awayDon't say againThat everything is forbiddenIt'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
Amame y olvídame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede ser Amame y déjame No digas masLo nuestro es el silencio Y en su suspiroLo mas queridoPorque no puede ser No hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar, Amame y aléjateNo me digas masQue todo está prohibidoSera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plusPour nous, c’est le silence Un soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossible Il n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me,Because our loveIs imprisoned in our soulWithout saying a wordOnly with our looksBecause it's not meant to be Love me and leave me Dont say a wordOur thing is silence And in is sighThe most beloved thingBecause it's not meant to be There's nothing in the worldThat would let us confessTell each other the truthTalk about loveThere's nothing in the worldMore than our thoughtsHiding the truth in our breathWhen we talk, when we cry Love me and walk awayDon't say againThat everything is forbiddenIt'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
Aunque el tiempo ya ha pasadoYo siguo en amor... Esta no es una cancion...Quiero confesarle al mundo y a toda la genteEsto no es un secreto lo que vengo a contarteMantener el amor vivo es una obra de arte Pero quiero amor que sepas con este versoAmor de tu lado nuevo ningun esfuerzo... (Dimelo)Amarse en la vida es imprevisibleDinero sin amor de nada te sirvePrefiero de tu lado estar sin riquezaEl oro de tu sonrisa me la regresa Pero quiero amor que sepas con este versoAmor de tu lado nuevo ningun esfuerzo...
Traduction
Je veux confier au monde et à tous les gens,Ce que je vais vous raconter n'est pas un secret,Maintenir l'amour vivant est une œuvre d'art Mon amour je veux que tu saches avec ces motsL'amour nouveau à tes côtés est sans effort S'aimer dans la vie est imprévisibleL'argent sans amour ne te sert à rienJe préfère être à tes côtés sans richesseL'or de ton sourire me la donne...
Lyrics ... Cha cha cha song. Uplifting & carefree. Male vocal, piano, horns, ...Cha cha cha song. Uplifting & carefree. Male vocal, piano, horns, bass & percussion.
Yo tengo una historia bonita Que me contó mi abuelita Yo tengo una historia de puebloQue me contaba mi abuelo
La tierra en que nací, un hermosa del CaribeTierra de jose martin, hay todo varia por verte libre Por busca pasion, yo cori, decrubri la aventura,Por tu tiempo yo corri, Cuando te recuerdo asi Aie, el corazon se me rudas TRADUCTION : J'ai une belle histoire Que me racontait ma petite grand mère J'ai une histoire de village Que me racontait mon grand père
La terre ou je suis né, une merveilleuse des caraibes, La terre de Jose Martin, il y a tout pour se voir libre
Cherchant la passion, j'ai couru, j'ai découvert l'aventure, Pour ton temps j'ai couru Quant je me souviens de toi comme çaAie, mon coeur se brise
Electro-batucada. Festive & industrial. Percussion ensemble with fx & ...Electro-batucada. Festive & industrial. Percussion ensemble with fx & electronics.
Carefree & lively. Onomatopoeia, electric guitar & percussion. Fx ...Carefree & lively. Onomatopoeia, electric guitar & percussion. Fx phasing. (Brasil)